Хорошо было б перевод знать...
Beobachtung-stelle vor Brest-Litowsk. Fw. Thomson. 23./6.41
Что-то вроде
"Наблюдательная позиция перед Брест-Литовском. Фельдфебель Томсон. 23 июня 1941г."
Интересная английская фамилия у персонажа - необычно для вермахта, но и не единичный случай