... все претензии к издательству, пожалевшему хотя бы страничку, не говоря уж о развороте на то чтобы поместить карты и схемы в должном качестве.
Гм... про издательство я как-то не подумал, прощения просим; хотя, возможно, после первого же "пкт" был смысл дать коммент прямо в тексте (читатель иной раз туповатый, увы, попадается).
И получается, как при в переводе с иностр. языка: ключевое слово не понял - и ку-ку, смысл абзаца, а то и страницы теряется полностью - то ли "помещение камерного типа", то ли "подвал казематного типа", то ли "пристрелочная контрольная точка", то ли "площадка кренования танков", и т.д.
Карт и схем нет - весьма неудобно; =ФИ= у меня в pdf версии, в метро приходится возить и книгу, и КПК, а на КПК мелко все и нудно... В общем, надеюсь, что в последующих изданиях схемы БК "в целом" и "поостровно" все ж появятся.
Как раз дочитываю книгу - малость тяжеловатое чтение для неспециалиста (особенно предвоенный период, немецкая сторона), но достаточно интересное и познавательное. Да и сама концепция любопытна.
Все камрадам - спасибо за разъяснение, буду дальше читать.