О, Брест-Литовск, – какая гибель!
При взгляде – останавливается дыхание.
Дома соженны и пусты.
В руинах квартируют лишь военные.
О, война, как ты страшна!
Тебя, Брест-Литовск, оплакиваю я;
Когда-то ты был богатым городом;
Теперь ты мертв, истлевший лист!
Где они все, рожденные тобой?
Умерли ли они от голода или замерзли?!
Мой Бог, они будут страшно страдать,
Это так тяжело – «Должны уйти».
Сколько будет пролито слез,
Вернутся ли они назад, те, которые покинули тебя?
Ты поглотил все, что у них было,
Остались только робкие вороны.
Сколько тел нашли здесь покой,
Слишком рано пожертвованы тебе! –
Мое сердце, успокойся и отдохни
Земля скроет часть страданий. –
О, Брест-Литовск, из разорения,
Ты новой жизнью расцвети!
Оставайся немецким, и будешь тогда защищен;
Тебе также засияет новое утро.
Оригинал
In Brest-Litowsk! – Welch Untergehn!
Beim Unblick bleibt der Atem stehn;
Die Hauser ausgebrannt und leer,
In Trummer wohnt nur Militar
O Krieg – du bist so furchterlich! –
Dich Brest-Litowsk bedaure ich;
Einst warst du eine reiche Stadt;
Jetzt bist du tot, ein mod’rig Blatt/
Wo sind sie all’, die du geboren?
Sind sie verhungert und erfroren?!
Mein Gott, sie werden furchtbar leiden,
Sehr hart und schwer ist solch – “Muss scheiden”.
Wie viele Tranen werden fliessen,
Kehr’n sie zuruck, die dich verliessen?
Ihr Hab und Gut hast du begraben,
Geblieben sind nur scheue Raben.
Wie viele Leiber ruhen hier,
Die man zu fruh geopfert dir! –
Sei still, mein Herz und gonn’ dir Ruh’,
Die Erde deckt manch Leiden zu. –
O, Brest-Litowsk, aus dem Ruin,
Mog’ neues eben dir erbluhn!
Bleib, Deutsch, dann bist du gut geborgen;
Auch dir erstrahlt ein neuer Morgen.