Понятно, что " Захоронение на Кобринском укреплении" - проще, и понятнее. Но оно уже несет в себе двойной смысл....(а я уверен, дальше - больше)
"Захоронение у излучины правого рукава Мухавца на Кобринском укреплении" - ИМХО полное и правильное название.
Или правильнее будет "На Кобринском укреплении, у излучины правого рукава Мухавца."