Автор Тема: История города  (Прочитано 732741 раз)

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4387
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1240 : 08 Октября 2014, 17:16 »
Уважаемый Иван, спасибо за фото!
Так как работаю сейчас не на своём основном компьютере, то разглядеть фото хорошо - трудновато... Но могу предположить, что флотский офицер на снимке - это "Князь Полесья", русский Георгиевский кавалер, но главное - последний командующий польской Пинской (с 1935 года - Речной) флотилией - командор (капитан 1-го ранга) Витольд Зайончковский.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Gurock

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 5794
  • Забудем мы - забудут нас...
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1241 : 08 Октября 2014, 22:10 »
Ну,военные тоже не остались в стороне.
В ныне не существующем в/г Ковалево кирпичные столбы в ограде уже непонятно чего (в 80-90-ые) оказались сложены из крепостного кирпича !
Так это и был "крепостной" кирпич. Только кладка была не послевоенная,а самая что ни на есть настоящая. Всё дело в том что в Ковалёво воинская часть находилась в старых казармах. Одно из этих старых зданий цело и до сих пор в эксплуатации.
"Надо шаг за шагом, страницу за страницей писать подлинную историю своей страны. Почему? Потому что быть гражданином страны нельзя, не зная ее истории"

Оффлайн and

  • Участник проекта
  • Сообщений: 399
Re: История города.
« Ответ #1242 : 08 Октября 2014, 22:22 »
Опа, тогда пост 1474 в тему по вандализму

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4387
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1243 : 08 Октября 2014, 23:18 »
Уважаемый Иван, спасибо за фото!
Так как работаю сейчас не на своём основном компьютере, то разглядеть фото хорошо - трудновато... Но могу предположить, что флотский офицер на снимке - это "Князь Полесья", русский Георгиевский кавалер, но главное - последний командующий польской Пинской (с 1935 года - Речной) флотилией - командор (капитан 1-го ранга) Витольд Зайончковский.
Сейчас смог рассмотреть получше - скорее всего, это именно "Зайонц". Да и девочка слева вполне подходит под его дочку, которая в 90-е годы приезжала из Канады в Беларусь, в частности - в Пинск.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

mikado 5448

  • Гость
Re: История города.
« Ответ #1244 : 14 Октября 2014, 17:51 »
Как продолжение темы-в "Новых фотографиях" я уже выкладывал-еще один "вшивый" немец отметился в Брест-Литовске:
http://www.ebay.de/itm/Foto-33-Fotos-aus-Rusland-auf-2-Seiten-aus-privatem-Album-um-191-42-/331345778017?pt=Militaria&hash=item4d25bf5561

Оффлайн Птенец-Говорун

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 1071
Re: История города.
« Ответ #1245 : 18 Октября 2014, 00:16 »


Straße in Brest Litowsk
2 ältere, gut gesittete Herren vor der Kamera
belebte Straße, altes Auto
schwarz-weiss-Foto, vom Dezember 1958
"У нас, "Птенец-Говорун",   как начнет все сам по полочкам расскладывать, анализировать и представлять, так "БИК" том 10 - это только середина исследования будет"

(с) Егорыч, 2014

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4387
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1246 : 20 Октября 2014, 00:37 »
Перевод подписи на русский язык: "Улица в Брест-Литовске. 2 пожилых, хорошо культурно выглядящих господина перед камерой. Оживлённая улица, старый автомобиль. Чёрно-белое фото, декабрь 1958 года".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4387
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1247 : 20 Октября 2014, 01:04 »
А название все-таки Дабровского по штампу на фото,а не Дамбровского :)
Схожий случай: в картах в/п (шталаг 307) стоит штамп DEBLIN, а мы пишем ДеМблин. :D
В польском алфавите имеются так называемые носовые гласные, которые пишутся как "основные", но "с хвостиком" внизу. Их две - "а" и "е", и они имеются в стандартном наборе  дополнительных знаков для компьютерных программ, в том числе - русифицированных. При транскрибции этих букв на русский язык они передаются обязательно дифтонгами, но в различных случаях - по-разному. Но печати на обороте фото с "жолнежами" ясно видно "а носовое", так как улица носила имя ДОМбровского. В написании названия польского города "Демблин" (традиционное русское написание; произносится через "э") используется "е носовое" которого в немецком алфавите, естественно нет, поэтому немцы писали его "упрощённо" - как "Деблин".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Adv1seR

  • Moderator
  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4623
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1248 : 21 Октября 2014, 00:08 »

Оффлайн Adv1seR

  • Moderator
  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4623
    • E-mail
Re: История города.
« Ответ #1249 : 21 Октября 2014, 00:18 »




№5 возможно заинтересует Алексея Садовского  ;)