Уважаемые коллеги, я выскажусь, не по поводу самой БК, а, конечно, кораблей на снимке
Буквальный перевод подписи: "Брест-н.-Б. - крепость (1923 год). Вид судов Пинской флотилии на реке Мухавце".
Это - время ещё не окончательно сложившейся и - уж тем более - не устоявшейся окончательно польской военно-морской терминологии. Поэтому обе изображённых на снимке "речные матчасти" названы судами (пол. статки), а не кораблями (пол. окрэнты).
На снимке я вижу не речной монитор, а два вооружённых судна (пол. статки узбройонэ). Названия их обеих на снимке есть (у ближнего - правее левой дымовой трубы, у дальнего - на кожухе левого гребного колеса). Но в ТАКОМ разрешении они не читаются
Так же непонятно, что за надпись по корме у ближнего судна...
ПОБОЛЬШЕ БЫ ЭТО ЖЕ САМОЕ ФОТО!!!