Интересна опечатка "-Kirche" (церковь), звучит как крепость, костел, кость, твердзь с польского крепость, близкие слова.
Разве опечатка?
Так вроде кладбище и было у костела в Бресте. Напротив исторического места где прошел парад 1939 года?
Thanks! Здесь июль хотели напечатать, потом исправили.

Кто правильно переведет? "Die Erstürmung der "Festung Brest-Litowsk", welche der 45 Infanterie Division, oblag, erforderte die gröbten, Opfer v.d. gesamten Angriffs-Front der Deutschen Wehrmacht in den ersten Kampftagen:
Von der 45 Infanterie Division fielen"

Подсчитал общие потери 45-й за 22-26.07 получилось 440. Взял поименный список, составил таблицу, по дням и месту смерти. Получилось за 26.07 на одного меньше, может приплюсовали потом кого-нибудь из смертельно раненных? из 14 человек: двое погибли в Brest-Litowsk Zitadelle; четверо просто в Brest-Litowsk надо понимать тоже где-то в крепости; трое в госпитале Biala-Podlaska с указанием того, что ранее были доставлены из Брест-Литовска; четверо в других госпиталях, трое из них в полевом Бреста 5/582, один скончался в luftwaffenlazarett также ранее доставленный из Бреста; последним показушно закрывается список из 491 погибшего, 26.6 -- Барановичи. как-то занесло бедолагу туда, потому что потери вне Брестского района начинаются с 28.6 под Слонимом, наверное какие-то части 45-й дивизии перекинули туда к этому времени. Последние десять записей после 1.7 то ли показуха, то ли еще что-то, 13-14 июля что-то под Могилевом, 25.07 под Рогачевом, пять записей вообще приплюсовали до 22.06, один из них 26.05.41. Интересный список...
Нашел одного за 27.06!!

и за 30.06.

Волынка непонятно, то ли Волынские укрепления то ли район V форта, может и район Бреста, не местный не знаю, но указано, что в Брест-Литовске, в любом случае не Барановичи. 29.06 еще Восточный форт бомбили во всю. Кобринские и Тереспольские укрепления немцы называют по своим "монголо-татарским" координатам русской крепости, север, юг, запад.. По Южному "острову" немецких потерь не нашел, почти половина потерь просто указана Brest-Litowsk, вот примеры по "Западным" и "Северным" укреплениям:



Переход во многих местах между "Brest-Litowsk Zitadelle" и "Brest-Litowsk" крайне непонятен. Что все-таки подразумевают немцы под этими словами?
