Все это понятно. Речь про то, что немецкие фамилии всегда происходят от чего то реального. Профессия, предмет и так далее. У них нет не было вымышленных фамилий, типо наших, Нечитайло, Ухналёв и др. Поэтому отсюда и мой вопрос, может всеж Палач? Или убийца мужчин? Мужа?
Как раз непонятно это многим. Шаблоны у миллионов в головах.
Учителя даже грамматику преподать в школах не могли.
Такие переводы и версии иногда читаю, живот от смеха разрывается.
Палач - Хенкер.
Убийца мужчин ? Какой смысл? Манн это мужчина,один.
Киллер - убийца , один тоже
Убийца мужиков было бы - Меннермёрдер,Меннеркиллер.
Совершенно другое слово.
Тут Манн стоит в конце слова, само лицо мужик ,единственное число.
Убийца мужа?

Совершенно другое слово будет.
Фамилия изначально пошла от мужика и указывает на происхождение от мужика и не склоняется, жена умершего была бы также Киллерманн, а не на русский лад, Киллерманнова, Киллерманна.
Нечитайло в принципе легко можно объяснить, как версия - не читающий, тот, кто плохо читал или не читал вовсе или по разгильдяйски относился к работе, где надо было читать и ему дали прозвище.
Полно разных фамилий, выдуманных в том числе. В переводе на русский есть :
Ударь-ка ,от слова удар.Призыв к удару.
Ударь-ка — глагол.