Автор Тема: Брест и Брестская крепость в архивных документах  (Прочитано 119960 раз)

Оффлайн Егорыч

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 9297
    • Просмотр профиля
    • Email
Это точно, спасибо огромное! Теперь бы только время выкроить для анализа, сопоставлений и т.д.

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 3420
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • Просмотр профиля
    • Email
Уважаемый Константин Борисович, спасибо за тексты! Есть очень даже интересные подробности.
Это точно, спасибо огромное! Теперь бы только время выкроить для анализа, сопоставлений и т.д.
Уважаемые коллеги - пожалуйста! Решил выложить всё это здесь "в полном виде", так как восстанавливать всё это в прежнем виде на Форуме Поисковых Движений - умучаешься :( , а здесь - и просто заново выложить, и форум профильный. Так что пользуйтесь все эти на здоровье!
Сразу же скажу, что это - НЕ ВСЁ, что есть в фонде С.С.Смирнова в РГАЛИ, но там по  Бресту и Брестской крепости - жалкие остатки, так как подавляющее большинство он ещё при жизни передал в музей БК, о чём есть в РГАЛИ соответствующие документы. По имеющемуся же фонду у меня есть ещё самые различные "наводки", да собственные мысли + всегда имеющие место бытьь в наших архивах неожиданные находки. Но это уже - не раньше середины сентября: летние каникулы у самого архива, отпуск у меня и многочисленные "семейно-личные проблемы", которые в этом году практически не дают возможности вести нормальную исследовательскую работу в архивах...
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 3420
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • Просмотр профиля
    • Email
В тему, но не из наших архивов, а из "вражьего" - http://www.ostashkov.ru/foto/free/8C8F5415/ - см. запись за 22.06.1941.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Сергей77

  • Постоянный посетитель
  • Сообщений: 174
    • Просмотр профиля
    • Email
Константин Борисович, можно ли перевести?

Оффлайн Егорыч

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 9297
    • Просмотр профиля
    • Email
Это уже дополнительная услуга!  ;) :D

Оффлайн Егорыч

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 9297
    • Просмотр профиля
    • Email

Оффлайн Исследователь

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 3420
  • Незадолго до ДМБ-86-осень
    • Просмотр профиля
    • Email
Константин Борисович, можно ли перевести?

Как-то я вчера во 2-м часу ночи об этом не задумался...
А сегодня на Форуме поисковых Движений вот здесь -  http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=43505.60;topicseen - Татьяна Николаевна Секэй из Австри уже перевела так:
"14.6.41  Из 12-го армейского корпуса исходит приказ о приведении дивизии в боевую готовность к наступлению через Буг с направлением главного удара на 4-ю армию и к прорыву через укрепрайон южнее Брест-Литовск.
22.6.41 Наступление через Буг с успешно продвигающимися на передовой линии усиленными противотанковыми и саперными ротами 107-м пп и 80-м пп, при замечательной поддержке артиллерии дивизии, усиленной артиллерией РГК под командованием нач-ка артиллерии полковника дипл. инж. Шлеммера.
Взятие штурмом форта VI.
Ст. лейт-т Геддерих (Хеддерих) внезапной атакой захватывает со своей ротой 80-го пп деревянный мост через глубокую выемку р.Мухавец, важный для дальнейшего продвижения дивизии и 24-го танкового корпуса. Полковник Гёрнлейн (Хёрнляйн) за успешный прорыв 80-й пп награжден Рыцарским крестом Железного креста".
С уважением - К.Б.Стрельбицкий

Оффлайн Gurock

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 5967
  • Забудем мы - забудут нас...
    • Просмотр профиля
    • Email
наверное с нумерацией фортов что-то напутано.
"Надо шаг за шагом, страницу за страницей писать подлинную историю своей страны. Почему? Потому что быть гражданином страны нельзя, не зная ее истории"

Оффлайн ЕвроТатарин

  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 1704
    • Просмотр профиля
    • Email



А меня тут больше другая фраза заинтересовала: "Почти месяц мы находились в этом лагере... А потом всем пленным присвоили номера..."
Т.е. лагерь, видимо, Бяла-Подляска, а присвоение номеров шло совсем не сразу. Но в таком случае нет никакой уверенности ни в дате пленения (со слов самих пленных писали, что ли?), ни в других моментах. Если пленный умер (погиб) ранее присвоения номера, то от него вообще никакого следа не осталось.
Истина - это правильный порядок слов (цитата из Каббалы)

Оффлайн Adv1seR

  • Модератор
  • Постоянный участник проекта
  • Сообщений: 4533
    • Просмотр профиля
    • Email



А меня тут больше другая фраза заинтересовала: "Почти месяц мы находились в этом лагере... А потом всем пленным присвоили номера..."
Т.е. лагерь, видимо, Бяла-Подляска, а присвоение номеров шло совсем не сразу. Но в таком случае нет никакой уверенности ни в дате пленения (со слов самих пленных писали, что ли?), ни в других моментах. Если пленный умер (погиб) ранее присвоения номера, то от него вообще никакого следа не осталось.

А анкетах заполненных сразу после пленения номера уже указаны, самые ранние доступные анкеты -23/24.06. Поэтому тут или ошибка, или речь о другом. Возможно выдали бирки с номерами или ещё что-то именно для транспортировки.

Мне больше понравилось в тексте про +10 дней. Держались-держались, потом кончились патроны, потом ещё 10 дней... А потом попал в плен. 27 июня...